Characters remaining: 500/500
Translation

bát ngôn

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bát ngôn" se réfère à un type de poésie spécifique, connu sous le nom de "thơ bát ngôn," qui signifie littéralement "poésie en huit vers." Ce terme est souvent utilisé pour désigner un style poétiquechaque vers contient huit syllabes. Ce format est typique de la poésie vietnamienne classique et est apprécié pour sa musicalité et sa structure rythmique.

Utilisation et exemples

Dans la poésie bát ngôn, chaque poème est généralement composé de plusieurs strophes, et chaque strophe peut avoir un nombre variable de vers, mais chaque vers respectera la règle des huit syllabes. Voici un exemple simple d'une structure de bát ngôn :

Usage avancé

Les poètes modernes peuvent jouer avec les règles de la bát ngôn en ajoutant des éléments contemporains ou en mélangeant ce style avec d'autres formes de poésie. Ce type d'écriture est souvent utilisé pour exprimer des émotions profondes, des réflexions sur la vie, ou des descriptions de la nature.

Variantes de mots
  • Bát ngôn cổ điển : se réfère à la forme traditionnelle de la poésie bát ngôn, souvent associée à des thèmes classiques et à des structures rigides.
  • Bát ngôn hiện đại : désigne les adaptations modernes de cette forme poétique, qui peuvent être plus libres et expérimentales.
Différentes significations

En dehors de son utilisation poétique, "bát ngôn" peut également être interprété dans un sens plus large comme "huit mots," mais cela est moins courant et se réfère généralement à des contextes spécifiques.

Synonymes
  • Thơ thất ngôn : un autre type de poésie vietnamienne où chaque vers contient sept syllabes. Bien que ce soit une forme différente, elle est souvent comparée à la bát ngôn en raison de sa structure syllabique.
xml version="1.0" encoding="utf-8"?bát ngônthơ bát ngôn octosyllabe

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "bát ngôn"